下面是引用幽雅隨風(fēng)于2007-01-2 14:11發(fā)表的 :
“湯毛子子” 少毫搞笑滴!~~!~!!~
下面是引用下巢湖于2007-01-2 15:49發(fā)表的 :
“湯毛子子”寫錯了,應(yīng)是"膛炮子著"還有"槍沖的"源于抗日時(shí)期表示該死.
下面是引用極象幸福于2007-05-16 13:20發(fā)表的 :
瞧你們一過過勺死人滴,講什么逼東西!?。?/blockquote>
下面是引用幽雅隨風(fēng)于2007-01-2 14:05發(fā)表的 :
不曉得~~~~~~~~~~~~
我覺得巢湖的“·2”讀的有點(diǎn)個性,經(jīng)常把2讀成“阿”而我們給讀成“奧”
覺得不一樣!蠻好玩滴!~·# [s:5.GIF] [s:1.GIF] [s:33.GIF]
[此貼被幽雅隨風(fēng)在2007-01-2 14:22重新編輯]
[此貼被幽雅隨風(fēng)在2007-01-2 14:23重新編輯]
下面是引用我心迷茫于2007-06-22 20:56發(fā)表的 :
小嘎子也,到鍋進(jìn)把條把份幾拿來,把毛剛掃哈子
下面是引用hanya于2007-09-13 4:54發(fā)表的 :
讀西瓜的口音很搞笑111111
歡迎光臨 巢湖論壇 (http://m.yuanzhaoeeco.com/) | Powered by Discuz! X3.5 |